Translation of "sure he knows" in Italian


How to use "sure he knows" in sentences:

Please, make sure he knows that.
La prego, glielo dica quando torna.
I'm sure he knows what he's doing.
Sono certo che sa quello che fa.
But make sure he knows this is my case.
Ma sia chiaro che questo è il mio caso.
Which I'm not sure he knows.
Cosa che forse lui non sa.
I'll make sure he knows we busted you.
Gli farò sapere che sei stato arrestato.
If you hear from Kyle, make sure he knows I have my cell.
Se sentite Kyle, assicuratevi che sappia che ho il mio cellulare.
And make sure he knows this is no idle threat.
E assicuratevi che capisca che questa non è una vana minaccia.
Okay, on second thought, tell him I will take that meeting but make sure he knows I'm not coming there for business.
Okay, ripensandoci, digli che accetto l'incontro, ma assicurati che sappia che non ci vado per affari. Okay?
I want to make sure he knows the deal's closed.
Voglio assicurarmi che sappia che l'affare si e' concluso.
I'll make sure he knows to lay low until we know what's what.
Gli diro' di tenere un basso profilo finche' non sappiamo tutto.
Come on, now, I'm sure he knows how lucky he is.
Suvvia, di sicuro sa quanto è fortunato.
Are you sure he knows what he's doing?
Sei sicuro di sapere cosa fa?
I'm not even sure he knows I did it.
Non sono nemmeno sicuro che se ne sia accorto.
We need to make sure he knows where we are.
Dobbiamo fare in modo che lui sappia dove siamo.
Reach out to President Morse and make sure he knows that you're unconvinced.
Contatti il Presidente Morse e si accerti di fargli sapere che lei non è convinta.
I'm sure he knows by now Harry's been stalking Gunn for years.
Sono sicuro che ormai sappia che Harry ha pedinato Gunn per anni.
Victor is a doctor, I'm sure he knows how to do it safely.
Victor e' un medico, sono sicura che sappia farlo nella maniera piu' sicura.
And make sure he knows it's about what we discussed last night.
E fagli sapere che riguarda la cosa di cui abbiamo discusso ieri sera.
I say we go by tomorrow and make sure he knows where we stand.
Io dico di andare domani per fargli sapere da che parte stiamo.
Sylvester, make sure he knows how to open it.
Sylvester, assicurati che riesca ad aprirlo.
Make sure he knows who pulled the strings.
Assicurati che sappia chi l'ha fatta uscire.
Now this Grubes guy we're going to see... you sure he knows his way around?
Eh, in un labirinto. Ma tu sei proprio sicura che questo Grubes si sa orientare?
We're not even sure he knows.
Non siamo neanche sicuri che lo sappia.
If he asks again, just make sure he knows I am not interested.
Se lo chiede ancora, assicurati che sappia che non sono interessata.
Someone should make sure he knows that she didn't pull through.
Sembra quasi che sappia con certezza che in realta' non e' morta.
I'm sure he knows what we're doing.
Sono certo che sa cosa stiamo facendo.
Pretty sure he knows what he's doing now.
Sono sicuro che adesso sappia quello che fa.
We gotta make sure he knows that, all right?
Dobbiamo assicurarci che lo sappia anche lui, ok?
You should march over there and make sure he knows.
Vai da lui e assicurati che lo sappia.
That thing you said before about you and Bill not bein' together, you sure he knows that?
Quel discorso che facevi prima sul fatto che non stai con Bill... Sicura che lui lo sappia?
Just make sure he knows that.
Fa' in modo che se ne renda conto.
We just have to make sure he knows what's slipping away here.
Dobbiamo solo assicurarci che sappia cosa potrebbe perdere.
I mean, all of our pasts are out on full display, and I'm sure he knows them, too.
Cioè, tutti i nostri passati sono in bella vista, e sono sicura che anche lui li conosca.
7.7173700332642s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?